Category: Livres,Etudes supérieures,Université
Les Poètes du Tango Details
Le tango naît dans les abattoirs du sud de l'Argentine, vers 1880, entre gens de couteaux et de lupanars. Il se déplace des faubourgs et des bas quartiers où vivent les émigrés (notamment italiens) vers les beaux quartiers et le centre de Buenos Aires. Les thèmes gardent cependant leur goût originel de sexe et de sang : douleur de l'amoureux trahi ou de la femme trompée, cris d'angoisse de la gamine perdue que le luxe fascine, évocations désabusées ou rythme désespéré. Hanté par les accents nostalgiques d'un monde proche ou d'une jeunesse évanouie, le texte de tango est aussi capable de revendications et d'appels. C'est ce que propose cette anthologie qui rassemble les poèmes les plus connus, les plus significatifs et les plus beaux qui furent mis en musique et chantés.

Reviews
Les textes de nombreux tango en français. On regrette de ne pas avoir le texte d'origine, mais les auteurs eux-mêmes préviennent que la traduction tente de restituer l'image du vers, quitte à s'écarter de la structure initiale. Le résultat est qu'on découvre que les textes des tangos chantés sont parfois de toute beauté, dignes des grands poèmes ; pour d'autres leur style est parfois naïf ou simpliste, mais le but est de raconter la vie de tous les jours et c'est réussi. En milonga, les Argentins déplorent de voir des étrangers s'acharner à faire des figures vives sur un tango triste dont les paroles sont déchirantes, mais comme on ne comprend pas le texte (souvent en lunfardo qui est un argot de B.A.) l'erreur est compréhensible. Mais après la lecture de cet ouvrage, on devrait désormais mieux adapter nos chorégraphies. Quitte à dire désormais, à l'impudent danseur irrespectueux de la douleur du chanteur : t'as qu'à lire "les poètes du tango" !


0 Comments
Posting Komentar